RENT постучался в мою дверь
Posted: Tue Dec 10, 2024 6:06 am
Так что вы, вероятно, задаетесь вопросом, учитывая мои последние посты (нет электричества, нет воды, болезнь и т. д.), получаю ли я хоть какое-то удовольствие. Ответ на этот вопрос - да, несмотря на многочисленные неудачи, которые случились со мной за последние 2 месяца, я нашел много интересных занятий в Софии с тех пор, как приехал.
Одно из них было вчера вечером – увидеть RENT на болгарском языке. Скажем так, это был очень интересный опыт. Это была студенческая постановка, поставленная местным университетом/институтом драматического искусства. Мне было интересно, как они изменят тексты песен на болгарский, потому что список телефонных номеров чешской республики вы не хотите портить такое потрясающее шоу. Посмотрев шоу 3 раза на Бродвее и обладая DVD с фильмом, я был уверен, что полностью пойму шоу, независимо от того, насколько в нем задействован болгарский. В итоге они спели некоторые песни на английском, но с субтитрами, проецируемыми на болгарском, чтобы зрители понимали. Они решили обойтись без декораций, а вместо них использовать стеклянную конструкцию с металлическим каркасом и ножками, которая большую часть времени подвешивалась к потолку под разными углами. Она использовалась для символизации окна верхнего света в квартире, конструкции типа небоскреба в качестве фона для улицы, а также в качестве стола для La Vie Boheme. Я подумал, что это довольно креативный подход.

АРЕНДА 1
К сожалению, они также вырезали несколько музыкальных вступлений и песен, включая две из моих любимых, «Would you light my candle» и «Jump over the Moon», и вместо этого использовали диалоги на болгарском языке. Примерно так же они изуродовали шоу, когда сделали из него фильм — убрав музыку из телефонных сцен и вступлений сцен и т. д. Но я почти уверен, что они не использовали те же слова и допустили некоторую драматическую вольность с диалогами, добавив гораздо больше сексуальности персонажам и сценам, которые на самом деле не нуждаются в этом. Более того, они сделали гомосексуальность больше похожей на шутку, используя Энджела больше как клоуна, чем реального человека, и сделав отношения Морин и Джоанн слишком сексуализированными, играя на мужских лесбийских фантазиях. В какой-то момент Джоанн практически занималась с Морин на сцене (в одежде, конечно). А когда Морин исполнила «диалоговую версию» «Jump over the Moon», казалось, что она стриптизерша, которая ласкает себя и собирается снять одежду.
Одно из них было вчера вечером – увидеть RENT на болгарском языке. Скажем так, это был очень интересный опыт. Это была студенческая постановка, поставленная местным университетом/институтом драматического искусства. Мне было интересно, как они изменят тексты песен на болгарский, потому что список телефонных номеров чешской республики вы не хотите портить такое потрясающее шоу. Посмотрев шоу 3 раза на Бродвее и обладая DVD с фильмом, я был уверен, что полностью пойму шоу, независимо от того, насколько в нем задействован болгарский. В итоге они спели некоторые песни на английском, но с субтитрами, проецируемыми на болгарском, чтобы зрители понимали. Они решили обойтись без декораций, а вместо них использовать стеклянную конструкцию с металлическим каркасом и ножками, которая большую часть времени подвешивалась к потолку под разными углами. Она использовалась для символизации окна верхнего света в квартире, конструкции типа небоскреба в качестве фона для улицы, а также в качестве стола для La Vie Boheme. Я подумал, что это довольно креативный подход.

АРЕНДА 1
К сожалению, они также вырезали несколько музыкальных вступлений и песен, включая две из моих любимых, «Would you light my candle» и «Jump over the Moon», и вместо этого использовали диалоги на болгарском языке. Примерно так же они изуродовали шоу, когда сделали из него фильм — убрав музыку из телефонных сцен и вступлений сцен и т. д. Но я почти уверен, что они не использовали те же слова и допустили некоторую драматическую вольность с диалогами, добавив гораздо больше сексуальности персонажам и сценам, которые на самом деле не нуждаются в этом. Более того, они сделали гомосексуальность больше похожей на шутку, используя Энджела больше как клоуна, чем реального человека, и сделав отношения Морин и Джоанн слишком сексуализированными, играя на мужских лесбийских фантазиях. В какой-то момент Джоанн практически занималась с Морин на сцене (в одежде, конечно). А когда Морин исполнила «диалоговую версию» «Jump over the Moon», казалось, что она стриптизерша, которая ласкает себя и собирается снять одежду.